La curiosa nota para un paciente de una enfermera china que no sabía inglés y se volvió viral
Comunicarse sin usar palabras puede ser todo un reto. Pero al apoyarnos demasiado en símbolos gráficos, ¡los mensajes pueden ser bastante abstractos... y hasta amenazantes!
Establecer una comunicación con una persona cuando no compartimos el mismo idioma ciertamente puede ser muy difícil. Pero, ¿y si fuera tu trabajo darle una serie de instrucciones? ¿Qué harías?
A una enfermera china, enfrentando la misma pregunta, se le ocurrió valirse de un ancestral recurso: el arte. Para darle las instrucciones preoperatorias a un paciente el día antes de su cirugía (y ya que la enfermera no sabía hablar inglés), dibujó una serie de pictogramas en un cómico mensaje que rápidamente se ha hecho viral en las redes, luego de ser compartido en Reddit.
La correcta interpretación de la nota era: “esta noche, después de las 10:00 de la noche, no coma ni beba nada. Mañana, a las 8:00 a.m., será operado”. Sin embargo, una lectura literal del texto sería algo así como:
Esta noche 22:00 después
No (comida), No (agua)
Por la mañana 8:00 (cuchillo)
Enfermera asiática. Fuente: Public Domain Pictures
Tras su publicación original en Reddit, la imagen generó una gran cantidad de comentarios humorosos por parte de usuarios del sitio web, haciendo chistes y ofreciendo sus propias interpretaciones de la nota.
"Fuera de contexto parece una nota de alguien atrapado en un lugar sin comida ni agua, y simplemente van a terminar su sufrimiento a una hora específica por alguna razón", escribió un usuario..
Enfermera lista para pabellón. Fuente: Pixabay
"No hay comida, no hay agua, mañana por la mañana te vamos a comer a las 8:00", adivinó otro usuario. "Probablemente debería haber dibujado un bisturí en vez de un cuchillo de cocina ensangrentado", escribió otro.
Otro usuario más dijo en broma: "Para los que necesiten traducción. Esta noche tras las 10pm no comer ni beber. Mañana a las 8am será asesinado".
Habitación de hospital. Fuente: PxHere
Otra que fue objeto de burlas por un problema de traducción fue Ariana Grande. La cantante y actriz estadounidense recientemente reveló un nuevo tatuaje que se hizo para celebrar el lanzamiento de su single, "7 Rings", pero parece que olvidó asegurarse de que la traducción en japonés fuese correcta antes de ser entintada.
Ariana esperaba tener el título de su single tatuado en su palma en caracteres japoneses, pero terminó por rendir tributo accidentalmente a una pequeña parrilla. Lo que debía decir "7 Rings", terminó diciendo "pequeña parrilla de carbón". "Déjenme a mí y a mi parrilla solos", ha dicho Ariana desde entonces.
Ariana Grande muestra su tatuaje "corregido" en una historia de Instagram. Fuente: Instagram/arianagrande
En otro hilarante case, una joven mexicana rompió con su novio y, para sanar su corazón roto, invitó a sus amigos a su casa para ahogar las penas en música y bebidas. Es algo normal para tratar de superar las penas al estar despechada, pero el problema fue que lo hizo durante un día de semana a las 2:40 AM. Y sus vecinos le escribieron una divertida nota, que rápidamente se hizo viral.
“Estimada vecina dejada del A. El resto de los vecinos lamentamos tu pérdida, respetamos tu dolor y manera de expresarlo, pero… ¿no te gustaría sufrir en silencio como el resto de nosotros?”, inició la misiva. Y agregó: “O ya por lo menos ¿no te gustaría llorarle en viernes? Muchos de nosotros tenemos que salir temprano a trabajar o tenemos niños pequeños que necesitan dormir para ir a la escuela”, dice la divertida nota