Burak Özçivit: conoce al actor que hizo la voz en español de Kemal en la exitosa telenovela "Amor Eterno"
El actor de doblaje también ha sido la voz de famosos personajes animados como el doctor Nick Riviera, de "Los Simpson".
Los culebrones son capaces de capturar la atención de cualquier televidente sin importar raza, sexo o edad. Ejemplo de esto es "Amor Eterno", una producción turca que conquistó al público hispano a través de las pantallas de Univisión.
Más de dos millones de personas sufrieron y rieron con el amor de Nihan y Kemal, cuya voz en español fue doblada por Víctor Ruiz, quien logró transmitir las emociones que Burak Özçivit le impuso a su personaje.
DETRÁS DE LA VOZ DE KEMAL
Parte del éxito que el protagonista de la telenovela alcanzó entre el público latino se debe al excelente trabajo de Ruiz, quien supo transmitir la profundidad y la sensualidad que Özçivit le imprimió a su personaje.
"Aprovechando la construcción que él hizo de Kemal a través de su cuerpo y sus expresiones me pregunté cómo hablaría alguien que tiene esa postura ante ti y te mira de esa forma", comentó el actor de doblaje en una entrevista con "People en Español".
CONOCIENDO NUEVOS HORIZONTES
Aunque hizo un excelente trabajo trayendo con su voz al personaje de Burak al mundo hispano, Ruiz no estaba familiarizado con el entorno donde se desenvuelve el drama. Para él la telenovela sirvió como una ventana para conocer parte de la nutrida cultura turca.
"Nunca antes había visto una producción de Turquía, entonces disfruté de las locaciones, de las actrices, los actores, la música", confesó Víctor, asegurando que como cualquier espectador, también se enganchó de la historia.
Víctor Ruiz enviando un saludo a sus fanáticos en junio del 2018. | Foto: YouTube / Frikeando
EL FINAL FUE COMPLICADO
Si bien es cierto que la labor de Ruiz tiene lugar frente a una pantalla y detrás de un micrófono, su experiencia como la voz de Kemal fue intensa, especialmente cuando le tocó hacer el estremecedor final de la telenovela que hizo llorar a más de uno.
"Fue difícil. Son escenas que te piden mucho como actor y obviamente las emociones están a flor de piel, tanto por la escena misma como porque estás en la recta final de un proyecto con el que ya te encariñaste", compartió el actor.
SORPRENDIDO POR EL DESENLACE
Interpretar las palabras del mártir de la historia no lo eximió de llevarse una sorpresa al leer el triste desenlace de la historia de amor entre Kemal y Nihan, quienes tras 200 episodios, no tuvieron el final que muchos esperaban.
El mexicano explicó que a pesar de que fue inesperado y que siempre quiso ver al protagonista terminar felizmente con su familia, siente que la serie dramática tuvo un buen final.
Víctor Ruiz enviando un saludo a sus fanáticos en junio del 2018. | Foto: YouTube / Frikeando
FUE PARTE DE "LOS SIMPSON"
Además de haber hecho la versión latina de Kemal, en sus 13 años de carrera Ruiz ha prestado su voz para proyectos como la película "Nunca digas su nombre", la serie animada "One Punch-Man" y "Los Simpson", donde le dio vida al doctor Nick Riviera.
Ejemplos como el de Víctor dejan en evidencia que México es una cuna de talentos en cuanto a actores de doblaje se refiere.
Ejemplo de esto son Jorge Alberto Aguilera y su esposa, Gabriela Michel, quienes desde hace décadas han sido las voces de personajes icónicos del cine y de la televisión internacional.